WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина


WHAT IS THE WAY

Чтобы в карьере был headway, не ленись, обучайся быстрей!

Waterway применяй только, если едешь ты на лодке.

^ Runway знают все всегда – взлетно-посадочная полоса.

Если едешь с ветерком, highway приведет вас в WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина дом.

Коль под землю ты спустился, ты в subway(e) очутился.

Railway принципиальна всегда, стальная дорога – супер, да!

(Грехно Юлия Д-06, тема «Railway»)


Stephenson’s locomotive “Rocket” вмещает много как WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина pocket.

Runs on speed 13 miles per hour, и ездит на steam power.

Can transport you to Stockton quickly и в срок!

(Свинцов Иван ТМ-06, тема «Railway»)


  1. Самый непростой уровень, без текста, на WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина заданную тему, к примеру реклама учебника:


RAP-SONG-Werbung
Unsers Buch ist das Beste!

Kaufen es, liebe Gäste!

Hier gibt´s Texte, die ihr braucht,Alles ist toll aufgebaut!

Redemittel und Grammatik


Texte passen der WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина Fachthematik:

Umweltschutz und Bauwesen.

Über Technik wird gelesen.

Es entspricht der Lerninhalte.

Kaufe es bloß und geh´nicht weiter!

(Зырянова Екатерина МЭ-06, тема «Werbung»)


Таким макаром, одним из оптимальных путей пополнения словарного WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина припаса студентов в образовательном процессе является способ рифмовки, так как «мысль в поэтических текстах выражается в новейшей, непривычной и образной форме. Новизна формы содействует постижению и запоминанию звукового и содержательного WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина качеств не только лишь слова, да и пробуждает энтузиазм и к родному слову. Не считая того, данный способ дает возможность ухода от упрощнного преподавания лексики»5.

Внедрение способа рифмовки в процессе обучения WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина также делает чувственную атмосферу, подходящую для исследования зарубежного языка, когда участники не страшатся делать ошибки, тем, раскрывая свои творческие способности. В обучении иностран­ному языку внедрение такового способа представляется целесообразным ввиду специфичности данного WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина предмета, потому что это не внушает ужаса ошибки, не оказывая давления, провоцирует творчество, содействует развитию способностей, что делает процесс обучения более действенным.

Прием рифмовки расширяет и способности педагога, позволяя более отлично достигать поставленные WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина задачки. Внедрение его при организации разных видов деятельности в исследовании зарубежного языка помогает сделать процесс усвоения более симпатичным, дает возможность избежать монотонности и однообразия, сопутствующих запоминанию речевых образцов. Условия способа рифмовки не WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина вызывает у студентов утомления и негативной реакции. В процессе таковой деятельности в процессе исследования зарубежного языка происходит насыщенное развитие таких видов речевой деятельности как чтение и говорение.

Примечания

1. Манчева Л. Ф. Игры в обучении WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина студентов университета зарубежному языку // Педагогический менеджмент и прогрессивные технологии в образовании : сб. ст. 10-й междунар. науч.-практ. конф. Пенза, 2003. С. 290–292.

2. Там же.

3. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина словарь российского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М. : Азбуковник, 1999. 944 с.

4. Кусовская И. В. Игровой способ как значимый фактор формирования мотивации WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина // Лингвистические парадигмы и лингводидактика : тез. докл. и сообщ. VI Междунар. науч.-практ. конф. Иркутск : Изд-во ИГЭА, 2001. С. 136–138.

5. Безвербная М. Ю. Роль стихов в обучении грамматике германского языка // Лингвистические парадигмы и лингводидактика WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина : тез. докл. и сообщ. VI междунар. науч.-практ. конф. Иркутск, 2001. С. 118–120.

6. Свидерская В. Л. Литературный перевод как метод пополнения словарного припаса курсантов (на материале германской поэзии о войне) // Опыт работы педагогов института WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина : науч.-метод. сб. Вып. 16. Иркутск : ИВАИИ, 2004. С. 96–103.

7. http: //ru.wikipedia.org/wiki

8. http://www.hrono.info/biograf/cherepan. html

9. http://branch.rzd.ru

^ СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ. ПУТИ И Способы СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА ПО Зарубежным ЯЗЫКАМ


Председатель: канд WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина. филол. наук, доц., зав. кафедрой германского и французского языков ИГУ Л. П. Зимина


ДЕЙ Т. М.
^ Специфичность СИНОНИМИЧЕСКОГО РЯДА
С ДОМИНАНТОЙ «STEHLEN»
Язык как один из важных атрибутов человека представляет собой сложную, живую WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина и развивающуюся систему, характеризующуюся переменами значений собственных единиц, исчезновением либо возникновением того либо другого слова либо целых оборотов. К ряду причин, влияющих на развитие языковой системы, относится история общества, говорящего на данном WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина языке. Более броским отражением связи языка и истории является система синонимических рядов, которая, согласно воззрению М. Ф. Палевской, соответствует каждой эры жизни языка1. Следование данной точки зрения позволяет нам считать синонимический ряд WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина не постоянным явлением, а оживленной, гибкой структурой, расширение границ которой не может быть объяснено переменами только на вербальном уровне.

Так как языку принадлежит исключительная роль в освоении, осмыслении мира и WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина в разговоре людей2, можно представить, что динамика синонимического ряда обоснована все растущим уровнем освоения человеком окружающего его мира. Как следует, расширение синонимических рядов предопределяется переменами, происходящими во внеязыковой реальности и в WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина концептуальной системе познаний человека об этом мире, разными когнитивными процессами, развитием науки о языке, расширением лингвистической парадигмы3. Каждое слово в синонимическом ряду, имея свою историю появления и функционирования, зарастает кругом определенных значений. За каждым словом WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина синонимического ряда стоит своя история возникновения в системе языка, функционирования и степень освоения и осмысления мира, что ведет к формированию его круга значений, исходя из которого, оно вступает в WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина разные связи с другими словами этого ряда. Все это составляет один из ответов на вопрос, почему значение 1-го слова на сто процентов не совпадает со значением другого слова, т. е. меж словами 1-го WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина синонимического ряда есть те либо другие семантические различия, на базе которых выделяют как четкие, так и неточные синонимы.

Семантически неточные синонимы почти всегда выражают понятия о действиях, ситуациях, событиях, процессах, состояниях, которые могут WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина различаться своими участниками субъектом, объектом, инвентарем, средством4. Не считая этого, неточные синонимы различаются такими чертами, как причина, цель, итог, метод, нрав, форма проявления деяния и процесса.

Типы участников и обобщенные свойства действий, ситуаций WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, состояний в почти всех случаях могут выступать в качестве различительных признаков синонимов. Так, к примеру, в германском языке глаголы, обозначающие процесс кражи, объединены в один синонимический ряд с доминантой WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина «stehlen». Согласно синонимическому словарю под редакцией Гербера Гёрнера и Гюнтера Кемке, общим значением для всех слов данного синонимического ряда является значение «widerreichtlich und heimlich in seinen Besitz bringen»5, «ohne dessen Wissen». Это WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина значение вызывает, обычно, однообразные ассоциации в обществе, сначала, нехорошие, аморальные, связанные с такими чувствами, как негодование, возмущение, озлобленность и др.

Кража, как понятно, трактуется как грех против принадлежности и определяется в законе как WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина потаенное хищение чужого имущества. Тайность изъятия имущества является соответствующим признаком кражи и относится к ненасильственным методам хищения. Хищение определяют как родовое собирательное понятие, которое обхватывает определенную группу злодеяний против принадлежности. В уголовном кодексе под WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина хищением понимается совершенное с алчной целью противоправное безвозмездное изъятие и (либо) воззвание чужого имущества в пользу виноватого либо других лиц, причинивших вред собственнику либо иному обладателю этого имущества6. Кражу отграничивают от WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина грабежа, разбоя, вымогательства. Грабежи определяются как открытое хищение чужого имущества. По методу деяния грабеж представляет прямую противоположность краже. Специфичным признаком грабежа является совершение грабежа с насилием, не небезопасным для жизни и здоровья, или WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина с опасностью внедрения насилия. В отличие от кражи и грабежа, разбой определяют как более страшную насильную форму хищения чужого имущества. Все это находит свое выражение в единицах синонимического ряда с доминантой WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина stehlen. До того как конкретно перейти к анализу смыслового объема рассматриваемых глаголов и к выделению подгруппы, отметим, что синонимический ряд оказывается связывающим звеном, коммуникативным центром меж языковыми фактами, относящимся к WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина различным эрам, различным стилям речи, различным формам существования языка, различным соц сферам общения7. Исходя из этого, единицы синонимического ряда можно дифференцировать не только лишь по понятийным и экспрессивным, да и другим признакам и на базе WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина этого создавать подгруппы. Так, к примеру, в рассматриваемом ряду можно выделить подгруппу стилистически сниженных синонимических слов klauen, klemmen, mausen, mopsen. Они, сначала, применительны в большей степени в отношении вещей, не всегда вещественно WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина важных.

Понятно, что синонимы не безразличны в собственном отношении друг к другу, и любой из их занимает конкретное место в парадигматическом ряду8. Ключевое место в ряду принадлежит словам, выражающим WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина общую для всего ряда идею. В нашем случае главным словом, доминантой рассматриваемого ряда является глагол stehlen. В отличие от других синонимов данного ряда, глагол stehlen, являясь стилистически, прагматически, коммуникативно-нейтральным синонимом, имеет более общее WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина значение и поболее широкий круг потребления. Этим разъясняется выбор конкретно доминанты в спонтанной речи для обозначения внеязыкового куска реальности. Доминанта может быть в таких ситуациях одним из первых средств спонтанной WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина идентификации. Не исключено при всем этом, что говорящий, выигрывая во времени, может проигрывать в неких ситуациях в точности. Говорящий из-за отсутствия достаточного количества времени для четкого выбора языковой единицы из обилия синонимов, отличающихся тончайшими WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина аспектами, выбирает в большинстве случаев доминанту синонимического ряда.

Лексема stehlen, согласно словарным определениям, имеет значение «fremdes Eigentum, etw., was einem nicht gehört, heimlich, unbemerkt an sich nehmen, in seinen Besitz bringen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина»9. Stehlen содержит в себе составляющие «heimlich», «unbemerkt». Этому глаголу противопоставлен в синонимическом ряду по экспрессивному признаку глагол rauben, который, в отличие от stehlen, характеризуется своим особенным дополнительным элементом значения «Eigentum eines anderen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина widerrechtlich und unter Anwendung oder Androhung von Gewahlt in seinen Besitz bringen»10. Чтоб лучше осознать язык, нужно проследить его развитие на всех доступных нам шагах истории. Для этого создадим маленький исторический экскурс WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина существования германского языка. Изначальным значением глагола rauben являются признаки «reißen», «zerreißen», «verheeren», которые коррелируют со значением имени существительного «Ab, – Entreißen», обозначающим то, что срывалось с врагов. Это WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина были бы особое военное снаряжение и одежка, которые добровольно не отдаются противнику, что позволяет считать, что это определило возникновение значения «насильственно отнять, присвоить» у глагола rauben. Необходимо подчеркнуть, что древнейшие германцы жили в критериях WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина общественно-родового строя. Их основной деятельностью являлись скотоводство и примитивное земледелие. Основным богатством германцев был скот. Значение скота, как головного богатства, подтверждается данными языка, слово fihu, «Vieh» в большинстве германских языков употребляется WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина в значении «имущество», «деньги». Германские войска, совершавшие неизменные агрессивные походы, питались неизменными войнами, разбойничьими набегами и грабежами11. Грабеж либо воровство могли вызывать обоюдную вражду меж родами. Исторические данные указывают на то, что WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина германские войска с 300 г. начали вторгаться на местность Римской империи, привнося с собой правовые нормы. Невзирая на то, что сами германские племена и их право достаточно стремительно романизировались, все таки имеются данные WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина об их правовом материале. Правила получали зависимо от ситуации дифференцированный нрав. К примеру, в случае обнаружения краденой лошадки у 1-го из членов другого рода появляется правовой институт, который именуется институтом права WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина истребования движимого имущества собственником из чужого нелегального владения12. Все это позволяет выделить в значениях stehlen и rauben как общие, так и отличительные смысловые признаки.

Другим синонимом рассматриваемого ряда с доминантой stehlen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина является глагол plündern, который согласно этимологическому словарю Kluge, встречается с XIV в. в средневерхненемецком как производный от слова Plunder. Оно имело значение «Hausgerät, erbeutetes Kleid», а лексема plündern обозначала WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина «alten Kram, Wäsche wegnehmen, fortführen»13. В толковом словаре современного германского языка Duden глагол plündern характеризуется своим специфичном компонентом значения – «unter Ausnutzung einer Notstandssituazion sich fremdes Eigentum aneignen», не считая которого WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, данному слову характерно значение «опустошать, обобрать», «leeren» den Külschrank, alles Essbare, den Weihnachtsbaum, Obstbaum plündern.

В современном обществе не считая вещественных ценностей объектами кражи становятся умственные ценности. К WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина примеру, воровство мыслях, авторства (плагиат), времени, для обозначения которых смысловой объем уже имеющихся глаголов рассматриваемого ряда расширяется включением новых признаков. Это можно следить у глаголов stehlen и rauben, которые совпадают в значении «die WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина Zeit, die Idee, Gedanke stehlen, rauben», о чем свидетельствуют последующие примеры:

  1. «Für den Besuch musste sie sich die Zeit stehlen»14

  2. «:. er notiert die Termine, das wird ihm Zeit rauben»15

При всем этом WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина глагол plündern может употребляться в значениях «im groben Umfang plagiieren», «ein literarisches Werk plündern», отмеченных в словаре пометами «umg» и «scherzh»16.

Подготовительный анализ 3-х глаголов синонимического ряда с доминантой stehlen содействует WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина размышлениям об изменении нрава деяния и состояния, цели участников, также инструмента и объекта кражи в описываемых ситуациях. С конфигурацией жизни общества возникают новые ориентиры, содействующие развитию и расширению синонимического ряда, что WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина просит дополнительного исследования.

Примечания

1. Палевская М. Ф. Неувязка синонимического ряда, его границ и способности выделения доминанты // Лексическая синонимия. М. : Наука, 1967. С. 99.

2. Павилёнис Р. И. Неувязка смысла: современный логико-философский анализ смысла. М. : Идея, 1983. 286 с WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина.

3. Хантакова В. М. Теория синонимии: опыт интегрального анализа : монография. Иркутск : ИГЛУ, 2006. С. 103.

4. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика //Избранные труды. Т. 1. 2-е изд., испр. и доп. М. : Языки российской культуры WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, 1995. С. 271.

5. Synonym-Wörterbuch, sinnverwandte Ausdrücke der deutschen Sprache. Hrsg. Von Herbert Görner und Günter Kempke. Leipzig VEB Bibl. Institut, 1973. S. 511.

6. Наумов А. В. Словарь по уголовному праву. М. : БЕК, 1997. С WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина. 657.

7. Брагина А. А. Синонимия в литературном языке. М. : Наука, 1986. 127 с.

8. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение : науч. изд. / под ред. В. М. Жирмунского, М. М. Гухман, С. Д WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина. Кацнельсона. 2-е изд., стер. М. : Едиториал УРСС, 2004. С. 97.

9. Duden, Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in sechs Bänden. Wein, Zürich: Bibliographisches Institut. Mannheim, 1981. 2992 s.

10. Duden, Das große Wörterbuch WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина der deutschen Sprache in sechs Bänden. – Wein, Zürich: Bibliographisches Institut. Mannheim, 1981. S. 511.

11. Жирмунский В. М. История германского языка. М: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. С. 21.

12. Аннерс Э WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина. История евро права. М. : Наука, 1996. С. 11–16.

13. Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin : de Gruyter,1995. S. 556.

14. Duden, Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in sechs Bänden. Wein, Zürich WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина: Bibliographisches Institut. Mannheim, 1981. 2992 s.

15. Steinberg W. Ikebana oder Blumen für den Fremden, Und nebenbei: ein Mord. Leipzig : Mitteldeutscher Verlag Halle. 1983. 495 s.

16. Duden, Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in sechs WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина Bänden. Wein, Zürich: Bibliographisches Institut. Mannheim, 1981. S. 816.


Дульянинов А. Г.

Специфичность фактора массмедиа
в маркетинговом дискурсе

Массмедийный дискурс понимается как речь участников массмедийного общения и представляет собой сиюминутный WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина срез языкового и культурного состояния общества, так как в силу собственной природы отражает как языковое, так и культурное статус-кво социума. Соответственно, дискурс массмедиа подразумевает процесс порождения соответственных текстов в определенном культурном WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина контексте. Культурный контекст понимается как совокупа институциональных, ролевых, ценностных, когнитивных критерий реализации событий либо фактов, с одной стороны, и совокупа выразительных средств, применяемых людьми в этих обстоятельствах, с другой. Это значит, что WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина в тексте массмедиа реализуются имеющиеся в том либо ином лингво-культурном обществе установки и требования к созданию речевого продукта, соответственного наружным условиям ситуации порождения данного продукта. Массмедийный текст является специфичной проекцией культурного места WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, имеет целый ряд следствий в плане особенностей структуры, содержания и языкового заполнения данного вида текста1.

Маркетинговый дискурс работает в рамках институционального общения, опосредованного средствами массмедиа. Конкретно через систему коммуникации и инфы маркетинговый WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина дискурс обхватывает потенциальную аудиторию, представляя тем некоторый «информационно-воздействующий мономир», необыкновенную «инфосферу», определенную идеологизированную «аудио- иконосферу».

Масс-медиальный маркетинговый дискурс определяется как связный, вербально-невербальный, устный либо письменный текст в совокупы с WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина прагматическими, социокультурными, психическими и другими факторами, выраженный средствами массовой коммуникации, взятый в событийном нюансе, представляющий из себя действие, участвующий в социокультурном содействии и отражающий механизм сознания коммуникантов. Массмедиальный маркетинговый дискурс носит опосредованный нрав WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, т. е. меж адресантом и адресатом есть дистанция – пространственная и/либо временная. Субъектами маркетингового дискурса являются весь персонал, порождающий, транслирующий тексты, также те, кто принимает вольно либо невольно поступающую в их поле WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина зрения информацию2.

Специфичность медиатичности либо специфичность фактора массмедиа в маркетинговом дискурсе проявляется само мало на 4 уровнях: на уровне типологии средств массовой коммуникации; на уровне форм вещественного воплощения текстов, на уровне многофункциональной обусловленности либо WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина эталона канала, на уровне семантики и прагматики.

Как понятно, посреди технических средств, обеспечивающих коммуникацию, принято различать сми (печать (пресса), радио и телевидение), средства массового воздействия (кино, литература и т. д.) и фактически WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина технические средства коммуникации (телефон, Веб и т. д.), что составляет систему массмедиа.

К средствам массмедиа, обеспечивающих маркетинговую коммуникацию, относятся пресса, радио, телевидение, кино, внешняя реклама, реклама на транспорте, Веб. Данные средства, также WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина обозначенные носители маркетинговой инфы составляют группу above – the – line – так именуется реклама, публикуемая в тексте вышеназванных видов средств ее распространения. 2-ая группа – Below – the – line – представляет собой творческую рекламу WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, предполагающую создание необычного маркетингового продукта, а не его обычное размещение в средствах массовой инфы.

Специфичность канала диктует выбор формы воплощения маркетингового текста, связанных со методами их трансляции. Зависимо от специфичности канала и формы WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина вещественного воплощения текста можно выделить аудитивные тексты (радиореклама), аудиовизуальные тексты (телереклама), видеовербальные тексты (реклама в прессе, печатная реклама, внешняя и реклама на транспорте, Интернет-реклама), вербальные тексты (некие жанры телерекламы, маркетинговые объявления в WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина газете и т. д.).

Специфичность фактора массмедиа в маркетинговом дискурсе проявляется и на уровне эталона канала, под которым понимаются более оптимальные и действенные для определенного канала коммуникативно-прагматические нормы, объединяющие вербальные и WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина невербальные средства и правила построения устных и письменных текстов в определенной типовой ситуации с определенной интенцией для заслуги рационального прагматического воздействия на адресата.

Эталоны канала как коммуникативно-прагматические нормы устанавливают ограничения:

- на WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина нрав передаваемой инфы: денотативной, коннотативной;

- на структурно-композиционную компанию текста;

- на внедрение синграфемных средств (художественно-стилистическое варьирование пунктуационных символов), супраграфемных средств (шрифтовое, варьирование), топографемных средств (плоскостное варьирование текста);

- на внедрение WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина таких паралингвистических средств, как цвет, графические знаки;

- на применение иконических средств;

- на нрав иконических средств и их рассредотачивание в текстовом типе;

- с виду связи меж вербальным и иконическим компонентами в тексте (на содержательном, содержательно-языковом WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, содержательно-композиционном уровнях);

- на размещение вербальных и иконических средств;

- на референтную соотнесенность вербальной и невербальной инфы (соотнесенность параллельная, коплиментарная, субститутивная, интерпретативная);

- на нрав вербального сопровождения иконических средств;

- на уровень WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина модальности, темпоральную и локативную маркированность;

- на ритмико-интонационную и жанрово-стилистическую компанию текста;

- на временные и пространственные причины (степень подробности);

- на стилистический синтаксис, лексический состав в нюансе стилистики, морфологию в нюансе стилистики, риторические, графостилистические средства WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина и т. д.

Так, к примеру, принципными чертами телевизионной рекламы являются: широкий диапазон способностей воздействия на когнитивную, чувственную, волевую и смысловую сферу личности реципиента; формирование полимодального вида, где, обращаясь к эмоциям, потребностям WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, неосознаваемым интонациям либо акцентуациям реципиента, воедино сводится роль чувств, интерпретации и социальной установки; полисемантичность, которая определяется тем, что значение маркетингового сообщения для реципиента формируется из сочетания слов, метода выражения, укрытого смысла WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, чувств и технических средств производства и трансляции самого сообщения, а чертами сообщения, определяющими его полисемантичность, являются синтаксические структуры либо паттерны расстановки слов и фраз, особенности сценария, направленные на определенную тематику структуры, стилистика WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина либо структура построения речи; специфичность соотношения меж потребностями выражения и сообщения, с одной стороны, и теми средствами, которые предоставляет для этого язык, с другой стороны, также обусловленность процессов порождения сообщения WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина и его восприятия структурой применяемого языка. Данные особенности охарактеризовывают тексты телевизионной рекламы как тексты offline-формата.

Для Интернет-рекламы типично соединение таких наружных признаков, связанных со специфичностью данного канала, как наличие гипертекстовых ссылок WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина в тексте, направленная на определенную тематику рубрикация, креализованность, разные элементы структурно-графического дизайна, интерактивность и т. д. Данные особенности охарактеризовывают тексты Интернет-рекламы как тексты on-line-формата.

Содержательная сторона массмедийного маркетингового текста по WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина прагматическому предназначению содержит содержательно-фактуальную, содержательно-подтекстовую и содержательно-концептуальную информацию текста. Больший энтузиазм в этом случае вызывает содержательно-концептуальная информация текста, ибо она является контентообразующей, т. е. относящейся к основной идее WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, плану текста, и служит для целенаправленного управления восприятием реальности массовой аудиторией. Ориентация на целенаправленное управление восприятием адресата достигается средством дискурсивных практик, т. е. систем действий в рамках дискурса, направленных WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина на реализацию избранной стратегии. В этом случае идет речь об применяемых метафорических моделях, стереотипах данного лингвокультурного общества, структурном своеобразии текстов массмедийного маркетингового дискурса, системе номинативных, аксиологических, риторических и других средств.

Массмедийный маркетинговый WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина дискурс особо чувствителен к картине функционирования современного языка в определенный момент его развития (конфигурации в семантике, прагматике, синтактике языковых единиц, образование новых единиц и т. д.). Это связано с тем, что массмедийный WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина дискурс несет на для себя печать генерирующего его лингвокультурного кода, который понимается как система культурно-языковых соответствий, обслуживающих коммуникативные нужды членов лингвокультурного общества, а, как следует, отмечен культурологической маркированностью.

К специфике медиатичности дискурса WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина относится варьирование его признаков по оси «монологичность ↔ диалогичность». Как отмечалось выше, маркетинговая коммуникация имеет однонаправленный нрав, как следует, является монологичной по собственной сущности. Но в качестве конструктивного и оптимизирующего принципа маркетинговой коммуникации может WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина быть предложен принцип диалога.

Методы диалогизации маркетингового дискурса можно рассматривать в 2-ух логических разбитых плоскостях модальности: в плоскости дела к объекту и в плоскости дела к предмету общения. Отношение к объекту определяется прямым WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина воззванием, что проявляется в наборе формул прямого воззвания и непрямым воззванием, которое по психическому эффекту можно найти как идентифицирующее выражение либо «мы»-высказывание (к примеру, внедрение «прямых» и «косвенных» свидетельств).

Отношение WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина к предмету общения выражается при помощи той либо другой оценки дискурсного действия в форме случайного, намеренного установления оценок, но при всем этом адресант стремится сделать у реципиента воспоминание непроизвольности, непреднамеренности: запланированная оценка WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина дискурсного действия подается как процессуальная, формирующая в процессе общественного взаимодействия спонтанно, а не под контролем адресанта.

Представляется обоснованным гласить о 2-ух видах (формах) реализации диалогичности маркетингового дискурса. С одной стороны, средством WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина массмедиа каждый вновь появляющийся маркетинговый текст является специфичной (репликой) в едином процессе маркетинговой коммуникации (в особенности в рамках функционирования 1-го бренда), что составляет диалогичность внешнюю, лежащую вне языкового плана маркетингового дискурса.

С WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина другой стороны, можно гласить о внутренней диалогичности маркетингового текста, диалогичности данного языкового и речевого целого, заложенной в его внутренней природе и определяемой внутренними законами развития текста. Трансляция маркетингового текста средством массмедиа WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, его восприятие реципиентом нередко вызывают внутреннюю потребность вступить в диалог с создателем (потребность критиковать либо соглашаться). Вот тогда, когда у реципиента появляется желание общения с создателем маркетингового текста, и правомерно гласить о внутренней WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина диалогичности маркетингового дискурса.

Примечания

1. Иванова С. В. Политический медиа-дискурс в фокусе лингвокультурологии // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2008. Вып. 1 (24). С. 29–33.

2. Тарасевич Т. М. Особенности функционирования экономической терминологии в современном маркетинговом дискурсе : автореф. дис. … канд WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина. филол. наук: 10.02.19. Кемерово, 2007.

^ ЗИМИНА Л. П.

СТРУКТУРНО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ
Заслуги ОСНОВНОГО ПРАГМАТИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ АНТОНИМОВ Германского ЯЗЫКА

Понятно, что фразеологические единицы, в том числе и их разные семантические классы, как синонимы и антонимы, владеют высочайшим WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина прагматическим потенциалом1, потому что уже сами по для себя являются экспрессивными средствами языка, имеющими ярко выраженную чувственную окрашенность и передающими в образной форме отношение говорящего к фактам реальности. Потому прагматические потенции фразеологических единиц определяются WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина нами в статье, прямо за В. Флейшером, как особенные выразительные способности фразеологизмов передавать и поддерживать намерения отправителя инфы2.

Как нами было уже показано3, прагматический эффект фразеологических антонимов германского языка разнообразен:

  1. Фразеологические антонимы WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина употребляются для выделения какого-нибудь противопоставления.

Сравните, к примеру, употребление фразеологических антонимов rennen wie ein Pferd «мчаться как лошадь» – kriechen wie eine Schnecke «плестись как черепаха» в последующем контексте:

Zwölf WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина Jahre soll ich warten auf meinen Feldzug. Ich habe nie warten können; das Leben ist mir gerannt wie ein Pferd. Jetzt kriecht es mir wie eine Schnecke (L. Feuchtwanger. Die Jüdin WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина von Toledo).

  1. Фразеологические антонимы употребляются для обобщения произнесенного.

Сравните, к примеру, употребление фразеологических антонимов zu Geld kommen «разбогатеть» – von Geld kommen «обеднеть» в последующем контексте:

«Ein schlechter Mensch bleibt schlecht, auch wenn WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина er zu Geld kommt, und ein guter Mensch bleibt gut, auch wenn er von Geld kommt» (L. Feuchtwanger. Altindinische Schauspiele).

  1. Фразеологические антонимы употребляются для сотворения юмора и сатиры, драматичности WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина и шуточки.

Так, целям сатиры служат у Л. Фейхтвангера фразеологические антонимы ein leeres Herz haben «не иметь сердца, быть бессердечным человеком» – ein volles Herz haben «иметь доброе сердечко, быть сердечным человеком»:

Hier WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина beginnt der Roman «Die Füchse im Weinberg»… Sie werden darin finden liebenswürdige Frauen und brilliante, windige Männer und Geist, verbunden mit leeren Herzen, und volle Herzen, verbunden mit ungeschickter Хэнд (L. Feuchtwanger WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина. Die Füchse im Weinberg).

  1. Фразеологические антонимы употребляются как очень эффективное средство экспрессии.

Сравните, к примеру, употребление фразеологических антонимов die Ohren steifhalten «крепиться, не вешать головы, держать себя в руках, не WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина распускаться» – die Ohren hängenlassen «опустить (повесить) голову, повесить нос» в последующем контексте:

Sie hat lange genug die Ohren steifgehalten, jetzt darf sie sie hängenlassen. Sie hat ihre Pflicht getan, jetzt WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина ist Feierabend. (L. Feuchtwanger. Exil.)

Но основной прагматический эффект фразеологических антонимов базируется на языковом свойстве фразеологических антонимов обозначать обратные предметы и явления мира вокруг нас и достигается их внедрением в WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина качестве 1-го из средств сотворения антитезы и контраста. Цель истинной статьи – разглядеть некие структурно-синтаксические приемы заслуги нареченного основного прагматического эффекта фразеологических антонимов.

Необходимо подчеркнуть, что посреди приемов заслуги основного прагматического эффекта фразеологических WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина антонимов германского языка структурно-синтаксические приемы занимают особенное место. Их суть состоит в том, что фразеологические антонимы сознательно употребляются в одном предложении в качестве его однородных членов и соединяются меж собой с помощью разных WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина союзов либо других средств союзной связи, позволяющих наглядно выразить разные семантические дела меж теми либо другими противоположностями. При всем этом показателен тот факт, что совпадающие составляющие фразеологических антонимов становятся общими для WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина обеих фразеологических единиц, потому что различительные составляющие являются прагматически отмеченными и конкретно они определяют прагматическую направленность контекста.

Зависимо от определенной прагматической цели можно выделить последующие контексты потребления фразеологических антонимов в языке художественной и WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина публицистической литературы:

Контекст I. Фразеологические антонимы соединяются сочинительным союзом und.

Альянс und является более активным посреди всех союзов, соединяющих фразеологические антонимы в контексте, и может выражать два типа семантических отношений:

  1. Отношение конъюнкции WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, т. е. типичного сложения обратных полюсов определенной антонимической парадигмы.

К примеру, отношением конъюнкции связаны в последующем контексте фразеологические антонимы den Knoten schürzen «запутать дело» – den Knoten lösen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина «разрешить сложное, запутанное дело»:

Die Geschehnisse, die bei Keyserling den Knoten schürzen und lösen, sind … fast immer ziemlich konventionell und romanhaft (L. Feuchtwanger. Centum opuscula).

2. Отношение дизъюнкции, т. е. типичного сопоставительно-разделительного WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина противопоставления обратных полюсов определенной антонимической парадигмы.

К примеру, отношением дизъюнкции связаны в последующем контексте фразеологические антонимы für j-n Partei ergreifen «стать на чью-л. сторону, вступиться за кого-л.» – gegen j WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина-n Partei ergreifen «стать в ряды врагов кого-л. ; нападать на кого-л.»:

Auch mußte er sogleich erfahren, daß die Redakteure ausnahmslos und bedrohlich für Sepp und gegen ihn Partei WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина ergriffen (L. Feuchtwanger. Exil.).

Контекст II. Фразеологические антонимы соединяются разделительными союзами oder и entweder – oder.

Союзы oder и entweder – oder выражают дела альтернативности, в итоге чего парное употребление фразеологических антонимов приобретает избирательный WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина нрав, т. е. выбирается одно какое-то качество, свойство, действие из 2-ух, выражаемых фразеологическими антонимами.

К примеру, схожим отношением связаны в последующем контексте фразеологические антонимы mit dem Strom schwimmen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина «плыть по течению (приноравливаться к происшествиям, пассивно подчиняясь им)» – gegen den Strom schwimmen «плыть против течения (действовать вопреки происшествиям, не подчиняясь им)»:

Es ist durchaus nötig, daß sich der Zuschauer etwa ein ganzes WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина Stück anschaut. Da er von Anfang an über die einzelnen Phasen informiert wird, kann er sich aussuchen, ob er sich anschauen will, wie sich der Held in dieser oder jener schwierigen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина und interessanten Situation verhält, wie er kämpft, … wie er mit dem Strom oder gegen ihn schwimmt, wie er stirbt. (L. Feuchtwanger. Centum opuscula.)

Контекст III. Фразеологические антонимы соединяются компаративной связью WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина eher – als, lieber – als.

Создаваемые компаративной связью семантические дела меж теми либо другими противоположностями сводятся к сопоставлению последних. При всем этом наблюдается семантический сдвиг в сторону доминирования свойства, характеристики либо WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина деяния, выражаемого первым фразеологическим антонимом.

Сравните, к примеру, последующий контекст с фразеологическими антонимами sich bei j-m beliebt machen «заслужить чье-л. размещение, снискать чью-л. любовь» – sich bei j-m verhaßt machen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина «вызвать к для себя антипатию, неприязнь»:

Die russischen Soldaten scheinen sich in dem Deutschland der letzten napoleonischen Zeiten eher beliebt als verhaßt gemacht zu haben. (H. Mann. Publizistische Schriften.)

Контект WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина IV. Фразеологические антонимы соединяются противительным союзом statt.

Альянс statt выражает дела сопоставительно-разделительного противопоставления обратных полюсов определенной антонимической парадигмы и подчеркивает семантический сдвиг в сторону доминирования свойства, характеристики либо деяния, выражаемого вторым фразеологическим WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина антонимом.

В таком контексте употреблены, к примеру, фразеологические антонимы den Karren aus dem Dreck ziehen «выправить положение» – den Karren in den Dreck ziehen «провалить дело»:

Da gehst du deinen eignen Weg

und WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина glaubst: so wird es richtig sein.

Da ziehst du den Karren statt aus dem Dreck

noch tiefer in den Dreck hinein.

(L. Fürnberg. Gedichte.)

Контекст V. Фразеологические антонимы соединяются разными средствами WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина отрицания, в том числе и такими, нужным элементом которых является какой-нибудь альянс либо союзы.

В качестве таких главных средств отрицания можно именовать:

I. Сочетание отрицания nicht либо kein с противительным союзом WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина sondern.

Схожее сочетание служит для выражения контрастного негативно-позитивного противопоставления противоположностей. При всем этом отрицание nicht либо kein стоит перед первым фразеологическим антонимом и опровергает его содержание, альянс sondern – перед вторым фразеологическим антонимом и WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина утверждает его содержание. При таковой связи значение утверждающейся фразеологической единицы приобретает за счет отрицания значения обратной необыкновенную значимость.

К примеру, таким типом связи соединяются фразеологические антонимы etw. grau in grau WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина malen «(на)отрисовывать, изображать что-л. в сумрачном свете (в сумрачных тонах)» – etw. in lichten Farben malen «(на)отрисовывать, изображать что-л. в светлых красках (в светлых тонах)» в предложении:

Sie müssen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина ihm (dem Menschen – Л. З.) auch Bildung verkaufen, ich meine Bücher, ich denke an billige Roman, solche Sachen, die das Leben nicht grau in grau, sondern in lichteren Farben malen… (B. Brecht WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина. Dreigroschenroman.)

II. Парный альянс weder – oder.

Этот альянс делает нехорошую функцию усиления и служит для выражения отталкивания от крайностей, в итоге чего вся антонимическая парадигма, характеризующая какие-либо обратные свойства, характеристики либо WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина деяния, исключается методом отрицания ее антонимичных полюсов.

Такая связь наблюдается, к примеру, меж фразеологическими антонимами es j-m leicht machen «облегчить кому-л. что-л.» – es j-m schwer machen «затруднить WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина кому-л. что-л.» в предложении:

Als er sein Wort finden sollte, machte es ihm Lea weder zu leicht noch zu schwer… (L. Feuchtwanger. Exil.)

III. Сочетание nicht – nicht. Меж отрицаниями может время WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина от времени стоять альянс und.

Такое повторение nicht, так же как и парный альянс weder – noch, делает нехорошую функцию усиления и служит для выражения отталкивания от полюсов той либо другой антонимической парадигмы.

Сравните WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина, к примеру, связь меж фразеологическими антонимами er hat es leicht «ему легко» – er hat es schwer «ему сложно» в предложении:

Der Junge wird es dort nicht leichter haben und WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина nicht schwerer als hier (L. Feuchtwanger. Exil).

VI. Соединение фразеологических антонимов противительной связью с nicht.

Схожая связь, так же как и связь, выраженная отрицанием nicht либо kein и противительным союзом sondern, выражает дела контрастного WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина негативно-позитивного противопоставления тех либо других противоположностей и подчеркивает необыкновенную значимость положительной (утверждающейся) фразеологической единицы.

Сравните, к примеру, последующий контекст с фразеологическими антонимами dem eigenen Licht folgen «жить своим умом» – dem WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина fremden Licht folgen «жить чужим умом»:

Was du gebilliget, das konnte mir

Auch recht sein – doch es war – du weißt – ich kann

In solchen Sachen nur dem eignen Licht,

Nicht fremdem folgen WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина.

(F. Schiller. Wallenstein.)

Наш материал исследования указывает, что прагматический эффект фразеологических антонимов, соединяемых различной союзной связью, очень действующий, потому что фразеологические антонимы размещаются в этом случае на близком расстоянии друг от друга. А WHAT IS THE WAY - А. И. Смирнов (гл ред.), К. С. Жуков, Л. П. Зимина чем поближе они употребляются друг к другу, тем нагляднее выражается отношение адресанта к тем либо другим противопоставляемым либо контрастным явлениям, тем целенаправленнее его запрограммированное воздействие на адресата.



www-koob-ru-e-i-rogov-nastolnaya-kniga-prakticheskogo-psihologa-uchebnoe-posobie-vdvuh-knigah-stranica-16.html
www-koob-ru-e-i-rogov-nastolnaya-kniga-prakticheskogo-psihologa-uchebnoe-posobie-vdvuh-knigah.html
www-referat.html