W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург


W023

When

I adv когда

В вопросительных предложениях со словом when глагол употребляется в форме Indefinite либо Continuous; формы Perfect не употребляется: When did you see him last? — Когда вы его лицезрели в после W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург­дний раз? В этих случаях в ответе ожидается ука­зание на время: When is he coming? — Tomorrow — Когда он приезжает? — Завтра.

W024

When

II с; как, когда; тогда, когда

(1). Альянс when вводит придаточное W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург времени и уже подразумеает значение грядущего времени в этом придаточном, потому глагол придаточного пред­ложения в форме грядущего времени не употреб­ляется. Заместо этого в придаточном предложении употребляются формы Present либо Past W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург Indefinite: You will tell him when he comes — Вы ему скажите, когда он придет. Не said he would tell me everything

when he came — Он произнес, что все скажет, когда приедет. Этому правилу W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург подчиняется и группа со­юзов времени: after, as soon as, before, till, until, while, as long as.

(2). Альянс when также может вводить дополни­тельное придаточное, и в этих случаях глагол мо­жет употребляться W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург в любом времени в зависимос­ти от ситуации: / wonder when he will come. He asked when I had been there. He doesn't remember when it has happened.

(3). See after W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург, cj.

(4).See as,cj(l).

W025

whether

ли

(1). Другие вопросы вводятся только союзом whether. Только whether употребляется пе­ред инфинитивом, после предлогов и после глаго­лов to discuss и to hesitate: I can't say whether W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург he is right or wrong — Я не могу сказать, прав он либо нет. We hesitate whether to go there in summer— Мы сомнева­емся ехать ли туда летом.

(2). See W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург if, cj.

W026

Which

prn который?, что?

Существительные, последующие за which, могут употребляться как в предложной, так и беспред­ложной конструкции: Which book would you take? Which of the books would you take W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург? Существитель­ные либо местоимения, последующие за which, упот­ребляются в предложной конструкции с предлогом of и стоят в форме множественного числа: which of them, which of the books и т.п.

W027

While

1 n W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург некое время, мало, недолго, немножко.

Русскому подождите меня тут недолго, пожа­луйста соответствует Wait here for a while, will you? In a while — через некотое время, скоро.

W028

While

II сj пока W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург, в то время как

(1). See after, cj. (2).See as,cj.

W029

Who

prn (объектный падеж whom?) кто, кому, кого;

(1). Вопросительные предложения в форме Inde­finite с местоимением who, в каких это местоиме W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург­ние является подлежащим образуются без помо­щи вспомогательного глагола do: Who discovered America? Who cooks meals in your family?

(2). Российские Кто из вас? Кто из ваших друзей? передается в британском языке вопросительным W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург местоимением which с следующей конструкцией с предлогом of: which of you? which of your friends?

(3). Русскому Кто он? соответствует английское Who is he?, если ответ подразумевает какое-либо схожее либо другое отношение отвечающего W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург к данному лицу либо личное имя: Не is my brother (a friend of mine) либо Не is Mr. Brown. Вопрос Кто он? как вопрос о профессии, занятии человека соответ­ствует британскому или What is W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург he? He is a teacher (an engineeer и т.д.), или What does he do? What is his occupation (profession)?

(4). Омонимичный местоимению who альянс who, вводящий определительное придаточное, может W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург быть опущен, если подлежащее этого придаточно-

го отлично от подлежащего головного предложения: The boy (whom) I saw there, cp. The boy who saw me (где who опущено быть не может). (5). See that, cj (1).

W030

Whole

а W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург целый, весь

(1). Русскому весь, все соответствуют в английс­ком языке whole и all, которые различаются местом в предложении и типом существительного, кото­рое они определяют. Прилагательное whole обра­зует предложные и W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург беспредложные конструкции: the whole truth, the whole of the truth (cp. all his life, all of his life); whole, в отличие от all, стоит в предложе­нии после определенного артикля либо другого де­терминатива W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург, который не может быть опущен: the whole world, his whole life the whole of Europe (cp. all Europe); the whole day ^cp. all day). С абстрактными и с исчисляемыми W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург существительными в единствен­ном числе желательно употреблять whole: the whole time либо the whole of the time, the whole story. С существительными — наименованиями городов, государств, материков, также со словами day, month, night, week, world, year W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург могут употребляться и whole, и all в соответственных конструкциях: the whole Europe, the whole of Europe, но all Europe, the whole of London, the whole London, но all London. (2). See W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург all, a.

W031

Whose

prn чей, чья, чье

(1). В вопросительных предложениях с место­имением whose имя существительное, к которому относится whose, стоит конкретно за ним: Whose book is it? Whose children went for a W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург walk?

(2). Вопросительные предложения, в каких синтаксическая группа с местоимением whose яв­ляется подлежащим, строятся без вспомогатель­ного глагола do: Whose children went for a walk?

W032

Wide

а широкий

(1). Российское широкий W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург передается прилагатель­ными wide и broad. При описании неодушевленных предметов более употребительно wide. Broad пред­почтительно при описании наружности либо фигуры человека: broad shoulders (back). Но в ряде ус­тойчивых словосочетаний употребляется W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург только прилагательное broad: in broad daylight — средь бела денька.

(2). See deep, a.

W033

Width

n ширина, широта

See depth, п.

W034

Will

v модальный глагол

(1). Употребляется для образования грядущего времени 2 и 3 лица единственного и W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург множественно­го числа.

(2). В вопросительных и вопросительно-отрица­тельных предложениях передает обходительную про­сьбу: Won't you come in (sit down, have some tea) — He желаете ли войти (сесть, испить чаю)?

(3). В вопросительных предложениях W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург служит для смягчения приказания либо побуждения: Will you close the door, please ? — Закройте, пожалуй­ста, дверь. Shut the window, will you? — Закройте, по-жалуйcта, окно.

W039

Wonder. удивляться, недоумевать; 2. интересоваться, вожделеть W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург знать

(1). Глагол towonder вводит косвенные вопросы: I wonder where I could have put my keys — Любопытно, куда это я положила ключи.

(2). See think, v (2).

(3). See punctuation (2).

W040

Wonderful

а расчудесный, превосходный W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург

See absolutely, adv.

W041

Wood

n древесная порода, дерево

See bread, n.

W042

wool

n шерсть

See bread, n.

W043

Work

л 1. работа, труд, дело, занятие; 2. обыкн. pi про­изведения; 3. работа, задание, задачка

(1). Русскому работа более W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург нередко соответ­ствуют английские work и job. Существительное work — более общее слово и обозначает регуляр­ную трудовую деятельность, совершаемую с раз­ными целями (с целью заработка, выполнения сво­их обязательств, труда, связанного с W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург профессией либо образом жизни): to have much work to do — быть очень занятым, иметь много работы; tohave much house work — иметь много работы по дому; to start work early — рано начать работать W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург, служить; to go

out to work — работать, ходить на работу; to be in work — работать, служить; to be out of work — быть без работы, быть безработным; to thank everybody for their hard work W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург — поблагодарить всех за усерд­ную работу. What kind of work are you looking for? — Какого рода работу вы ищете? On one's way to and from work — По дороге на работу и с W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург работы.

Российские экзаменационная (контрольная, пись­менная) работа передаются выражениями с суще­ствительным paper: examination (test) paper.

Слово yob, в отличие от work, обозначает конк­ретную деятельность, заурядно совершаемую по найму, и W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург соответствует русским работа, служба, должность: to get (to find, to lose one's) job — полу­чить (отыскать, утратить) работу, место; tо change jobs — поменять места работы; a full-time (part time W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург) job — работа с полной (неполной) занятостью; tо create new jobs — создавать новые (дополнительные) ра­бочие места. / had a job with a computer firm. I used to work there twice a week — У W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург меня была работа в ком­пьютерной фирме, я работал там два денька в неделю. Cleaning and washing jobs are usually low paid — Работы по уборке обычно низковато оплачиваются.

(2). Оплачиваемый труд имеет ряд обозначений, зависимо от W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург нрава деятельности: employ­ment, work, job, occupation, position, post, profession, trade. Более общее, но сразу и наибо­лее официальное заглавие — employment — заня­тость, работа. В обыденной речи в этом значении употребляется W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург work. Employment употребляется при указании всех, кто имеет оплачиваемую рабо­ту. Work, не считая общего со словом employment зна­чения почаще связано с умственной деятель­ностью. A piece of work — работа, задание обыкно W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург­венно умственного нрава. Существи­тельное job показывает на определеный круг обя-

занностей, выполнение которых оплачивается. Oc­cupation обозначает занятие в определенной обла­сти, связанное с профессией. Professon обозначает вид работ W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург, требующих познания, умения. Trade — вид работ, требующих умений в области ремонта, мон­тажа, сотворения определенных предметов, купли и реализации. Position и post— должность по найму, ко­торая нередко не просит специальной подготовки. Post W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург и position — слова официальной речи, нередко употребляются в объявлениях: A student is looking for a position of a private teacher. (3). For work 1. see advice, n.

W044

^ Worth

а (тк. предикативно) стоящий, заслуживающий: worth W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург smth — стоить чего-либо; worth doing smth — стоит что-либо сделать.

Worth употребляется в конструкциях: worth smth и worth doing smth: The film is worth seeing — Этот кинофильм стоит W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург поглядеть. This coat is certainly worth the money — Это пальто, непременно, стоит этих средств.

W045

^ Would

mod. v модальный глагол

(1). Модальный глагол would употребляется при выражении и оформлении обходительной просьбы, при­глашения: / would like W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург {I'd like) another cup of tea — Я бы испил еще чашечку чая. Would you like to come with us? — He желаете ли пойти с нами?

(2). Отрицательная форма would показывает на нежелание W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург либо отказ совершить действие и нередко употребляется с неодушевленными предметами при нарушении их обыденных функций: There is something

wrong with the lock, the key wouldn't turn — Что-то случилось с замком. Ключ не W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург поворачивается.

(3). Модальный глагол would показывает на по-вторность обычного, соответствующего для подлежа­щего деяния в прошедшем и соответствует русско­му бывало, когда-то, некогда. Российское бывало (де­лал что-либо), не считая W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург would (do smth), передается также конструкцией used to do smth. Would в этом значении, в отличие от used to do smth, относится только к действиям, в то время как used to W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург do мо­жет относиться и к действиям, и к состояниям: / used to have a car — У меня когда-то была машина (но не * / would have a car), ср., но, We used to/ would W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург go boating every Sunday — Мы, бывало, каж­дое воскресенье катались на лодке. Оба глагола под­черкивают, что событие относится к отдаленному прошлому. Would обычно предполагает, что дей­ствие было обычным и соответствующим для W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург того, кто обозначен подлежащим.

(4). Модальное словосочетание would rather с пос­ледующим инфинитивом без частички to передает предпочтение, мистическое желание: / would rather stay at home to-night than go to the W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург theatre — Я бы пред­почел (я бы охотнее, я бы лучше остался дома) ос­таться дома сейчас, а не ходить в театр. (5). See use, и.

^ W046

Wounded

п раненые: Where are the wounded? — Где ра W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург­неные?

See unemployed, n.

W047

Wrongly

adv некорректно, не потому что следует, неверно, несправедливо

See properly, adv.

Y001

year

л год

See afternoon, п. Y002

yearly а каждогодний See daily, a (3).

Y003

yes W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург

да

Для выражения согласия с отрицательным ут­верждением в британском употребляется, в отли­чие от подобных российских конструкций, только no: Aren't you going out tonight? — Yes, I am — Вы что, никуда не W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург выходите сейчас вечерком? — Нет, иду. You don't like this music, do you? — No, I don't — Вам не нравится эта музыка? — Да, не нравится (ср.Уои don't like this W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург music, do you? — Yes, I do — Вам не нра­вится эта музыка? — Нет, нравится).

Y004

yesterday

n вчера

(1). Словосочетаниям вчера с утра, деньком соответ­ствуют английские yesterday morning (afternoon), но словосочетанию вчера вечерком соответствует W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург last night.

(2). В косвенной речи заместо yesterday употреб­ляется the previous morning {day, afternoon). (3). See today, n. (4). See afternoon, n. (5). See day, n(l), (2).

Y005

yet

adv 1. еще, все еще; 2. уже; 3. все таки

(1). Наречие W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург yet 1. употребляется исключительно в отри­цательных предложениях: She is not yet in — Она еще не пришла. Не is not ready yet — Он еще не го­тов.

(2). Наречие yet 2. употребляется исключительно W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург в воп­росительных предложениях: Is she in yet? — Она уже

пришла?

(3). Наречие yet 3. употребляется исключительно в ут­вердительных предложениях и стоит сначала предложения: Yet, he went there — И все таки он туда

пошел W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург.

(4). See else, adv. (5). See already, adv.

Y006

your

ргп притяжательное местоимение ваш, твой

See my, prn.

Y007

yours

ргп ваш, твой; абсолютная форма притяжательно­го местоимения your— ваш, твой

See mine, prn.

^ Y008

Yourself

ргп W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург возвратимое местоимение сам, сама

See oneself, prn.

Y009

youth

л 1. юность, молодость 2. парень: the youth — мо­лодежь

See cattle, n.

Z001

Zero

л ноль

Существительное zero для обозначения цифр употребляется приемущественно в научной речи. В W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург ежедневной письменой речи употребляется oh. Это графическое выражение обычно употреб­ляется при чтении десятичных дробей: 1.04 one point oh four, при заглавии номера телефона, при обозначении счета в спортивных играх, соревнова W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург­ниях, матчах. В английском варианте заместо zero либо oh может употребляться nil: The teams drew nil-nil — У команд ничейный счет. В южноамериканском ва­рианте употребляются zero, oh, nothing либо поп: Their W023 When - С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург team won, five to nothing — Их команда выигра­ла со счетом пять-ноль.

we-can-stop-climate-change.html
we-must-protect-our-environment.html
web-0-novie-vozmozhnosti-primeneniya-internet-tehnologij-v-obuchenii-inostrannim-yazikam.html